|
|
hodowl. |
billy |
nief. |
support (в смысле "опора") |
|
|
posp. |
billy-goat; buck (гимнастический снаряд); salamander; sow; bouncing; he-goat; buckjump (гимнастический снаряд); butt; he goat; sow metal; male goat (a_mankov); gymnastics buck; horse; a buck goat; a he goat; billy goat; idiot (Tanya Gesse); dumbfuck (Tanya Gesse); goat |
Игорь Миг |
jackass (разг., груб., руг.); basket case; real nut job |
amer. |
knuckle-dragger (Taras); no-account (Anglophile); hodad (Anglophile); skuzzball (in NYC Taras) |
ang., grub. |
cunt-face |
biol. |
billy goat (самец); goat (Capra) |
cement. |
snowman (когда клинкер вместо отдельных комков идёт на холодильник целыми глыбами и застывает, как сталагмит woljf) |
epit. |
mother; father fucker; mother fucker; dork; jerk (Crock); stupid jerk (triumfov); bumhole (VLZ_58); fucker (и .п. 4uzhoj); arsehole (VLZ_58); dickhead (a stupid, irritating, or ridiculous person, particularly a man Val_Ships); douchebag (April May) |
gimn. |
buck |
grub. |
sod (Ремедиос_П); cunt (SergeyLetyagin); twat (george serebryakov) |
Gruzovik, daw. |
gin of torture; rack of torture; engine of torture |
Gruzovik, gimn. |
short vaulting horse |
Gruzovik, nief. |
trestle |
Gruzovik, slang |
paederast; pederast |
gw.więz. |
prag (Taras); punk (Taras) |
hiszp. |
cabron (Boris54) |
hodowl. |
buckling (в возрасте от одного до двух лет) |
hutn. |
furnace sow (в печах); freezing (в домне); bear; skull; deadman's foot (in the metallurgy dialect both mean all liquid and solidified materials in the hearth of a blast furnace below the tap hole. george serebryakov); furnace bear (george serebryakov) |
hutn., makar. |
sow-metal |
inżyn., daw. |
bear (застывший метал в печи); salamander (застывший металл в печи); sow (в вагранке и т.п.) |
leśn. |
goat (male) |
lotn. |
bounce (прыжок при посадке самолёта) |
lotn., nief. |
bounce (during landing); porpoise |
nief. |
grunch (Tell that grunch to beat it Taras); willy-goat; billy (billy-goat); twerp (Anglophile); ram (о мужчине Aly19; скорее уж "кобель" - вдаваясь в зоологию Inman); ass maggot (Taras); dumbass (triumfov); prop (в смысле "опора"); nimrod (VLZ_58); crumb (VLZ_58) |
olej. |
cement fallout (при цементировании скважины) |
przen. |
goose (igisheva); loon (igisheva) |
roln. |
sow (застывший в печи или ковше металл); buck-goat |
ropa / r. |
sandoff (ГРП Бейбарыс) |
slang |
fossil; bada (sensaurus); goof (Canadian slang Francis Fanon); stinkbag (VLZ_58); butthole (george serebryakov); scumbag (slang; a person regarded as despicable Val_Ships); jag-off (Taras); ass (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); ass hole (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); butt hole (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.); nunnie (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.) |
slang, nief. |
a punk (мужчина, подвергшийся акту мужеложества (тюремный жаргон) a man who is sodomized (prison slang)) |
stan. |
horse's ass (Maggie) |
techn. |
bear (застывший в печи или ковше металл); bounce; horse (мёртвый слой чугуна в горне); salamander (застывший в печи или ковше металл); plug |
uwłacz. |
schmuck (triumfov) |
współcz. |
ass hole (Nuto4ka) |
zool. |
goat (Capra hircus) |
żarg. |
paederast; pederast; см. UAZ 469 (4uzhoj) |
Игорь Миг, epit. |
half-wit; asshole |
Игорь Миг, grub. |
shitheel |
Игорь Миг, nief. |
fuckhead; moron (перен.) |
Игорь Миг, nisk. |
boor |
|
|
Gruzovik |
dickey box; trestles; sawbuck |
posp. |
gymnastics vaulting horse; sawhorse; jack (на которых пилят лес); jak (на которых пилят лес); sawing jack (на которых пилят); sawyer's block; coachman's seat; box seat; driving-box; driving box; coach-box; saw-horse (для пилки); horse; gin; rack; staddle; buck (для пилки); box (у кареты); gallows; coachbox; dicky; horseback; trestle |
amer. |
buckjump (для пилки) |
archit. |
trestle (строительные) |
bud. |
saw buck; saw horse; saw trestle; work-horse; trestle stand |
budow. |
trestle (для пилки лесоматериалов); framing (для пилки лесоматериалов); staging (для пилки лесоматериалов) |
daw. |
stadle; trussel |
drewn. |
sawhorse (bellb1rd); derrick; trestle board |
Gruzovik, bud. |
saw-buck (брит.) |
Gruzovik, dial. |
tripod; three-legged prop |
Gruzovik, gimn. |
vaulting horse |
inżyn. |
seat |
inżyn., daw. |
gauntry (крана); gantry (крана); std. |
kolej. |
trestle frame |
leśn. |
gin pole (бурильной установки); sawing horse; sawhorse sawhand (для пилки дров) |
logow. |
trestle horse (MichaelBurov) |
makar. |
perch |
mech. |
crab; rack (для растягивания чего); jack stand (Yeldar Azanbayev) |
mor. |
gauntry |
mot. |
display stand (для ремонта); working bench; frame; scaffold; standard |
narz. |
trestle horsehead |
olej., pola n. |
work horse (оснастка) |
pojazd. |
stock |
przem. |
sawing jack; sawing trestle |
robot. |
scaffolding |
roln. |
saw-horse; driver's box |
rozmn. |
high-bench (место извозчика в карете, экипаже YuliaO) |
sach. |
gin post; gin pole (кронблока) |
sejsm. |
A-frame |
skór. |
horse (для укладки кожевенного полуфабриката); jack-horse; trestle (для пролёжки кожи после дубления) |
techn. |
saw block (для пилки лесоматериалов); gin pole; jack horse; jack; gantry; bench; support (опора); framing; staging |
wierc. |
A-frame gin pole (для подъема груза Yeldar Azanbayev) |
wiośl. |
boat stand |
wojsk., techn. |
leg; mount; mounting; tressel; buck (для распиловки) |
włók. |
gin (бурильной установки) |
zaut. |
portal (крана) |
żeglarstw. |
support cockpit |
|
|
fiz.jądr. |
emergency uranium-graphite alloy (проф. жарг. MichaelBurov) |
hutn. |
sow; horse ("мёртвый" слой чугуна в горне) |
transp., mot. |
skull formation (застывший металл в форме) |
|
|
posp. |
andamio (Bogotano) |
|
|
gimn. |
vaulting buck |
|
Rosyjski tezaurus |
|
|
posp. |
коза (urbrato) |
|
|
posp. |
род парнокопытных животных семейства полорогих. Длина 100-170 см. Рога у самцов и самок. Большой Энциклопедический словарь |